Quelques éléments donc confirmant que le Nom
JEHOVAH est erroné.
Traduction erronée du tétragramme : YHWH
Rappel historique :
Les lettres J et U ont été inventées vers 1270
pour résoudre le problème de mots tels que "SERVUS" et "JUVENIS" qui
s'écrivaient en latin ancien SERVVS et IVVENIS. De plus la lettre J n'existe ni en grec, ni en hébreu.
Devant la traduction erronée du tétragramme YHWH (ou YHVH) par "JEHOVAH" voici une étude que je reproduis ci-dessous :
Tous les commentaires et encyclopédies reconnaissent aujourd'hui,
qu'il s'agit là d'une forme erronée, d'une construction inexacte du tétragramme. (Larousse, page 1329;Encyclopedia
Les lettres J et U ont été inventées vers 1270
pour résoudre le problème de mots tels que "SERVUS" et "JUVENIS" qui
s'écrivaient en latin ancien SERVVS et IVVENIS. De plus la lettre J n'existe ni en grec, ni en hébreu.
Devant la traduction erronée du tétragramme YHWH (ou YHVH) par "JEHOVAH" voici une étude que je reproduis ci-dessous :
Tous les commentaires et encyclopédies reconnaissent aujourd'hui,
qu'il s'agit là d'une forme erronée, d'une construction inexacte du tétragramme. (Larousse, page 1329;Encyclopedia
Britannica;Webster's Collegiate Dictionary;The Universal Jewish Encyclopedia;
The new schaff-herzog Encyclopedia; New catholic Encyclopedia;The interpreters dictionary of the bible;Encyclopedia International;
Merits student Encyclopedia;Vocabulaire de théologie biblique, cerf, 1981, page 1390;
Nouveau dictionnaire biblique, Emmaüs, Vennes;Le proche-Orient Asiatique, Presses Universitaires de France, 1974, page 319)
Comme l'affirme The Jewish Encyclopedia:
«Cette prononciation est: grammaticalement impossible.
La forme Jéhovah est : une impossibilité philologique.»
Il est certain que le tétragramme est le nom de Dieu le plus répandu dans l'A.T. (plus de 6000 fois). Cependant Dieu possède d'autres noms et les témoins de Jéhovah le reconnaissent:
«Le Créateur s'est fait connaître à ses créatures sous différents noms et chacun d'eux a une signification profonde.» Joseph F. Rutherford, Qui est Dieu?, 1932, page 4
Ces divers noms sont en fait: Elohim, Yahvé, Adonaï, El, Eloah, Shaddaï...etc.
De plus, il n'existe aucune preuve que le tétragramme était utilisé ou reproduit dans le texte du N.T. Aucune version grecque (y compris celles de la SDTJ) ne contient le tétragramme.
Dans le Nouveau Testament, Jésus appelle Dieu «Père» et introduit une nouvelle dimension dans la relation avec Dieu.
Il n'est plus lointain et redoutable, mais proche et plein d'amour, comme exprime ce nouveau nom de «Père». Jésus n'a jamais utilisé le nom Yahvé (ni donc Jéhovah), même lors de sa mort (Matthieu 27:46).
Lorsque Jésus déclare: «Je leur ai fait connaître ton nom» (Jean 17:26),
il ne peut être question du tétragramme que tout Juif connaissait, mais bien celui de Père.... (1 Jean 2:13).
Soulignons que le N.T. contient 260 fois le nom de «Père» et jamais le terme Jéhovah. Ce qui montre que Dieu veut être connu sous le nom de Père.
Arguments de la SDTJ :
Comment la SDTJ se justifie-t-elle donc, quand on voit le peu de crédibilité accordé à ce nom par les spécialistes? Comment réagit-elle à ces analyses?
La SDTémoins de Jéhovah insiste sur le fait que le seul vrai nom est Jéhovah:
«Par sa Parole, la bible, Dieu nous a fait connaître son nom personnel Jéhovah.» (La vérité qui conduit à la vie éternelle, 1968, page 17).
«N'en déplaise aux nations dites chrétiennes ou païennes, Jéhovah est le nom divin.» (La tour de garde, 1 mai 1972, page 279).
«Ce qui différencie le vrai Dieu des faux dieux, c'est son nom personnel Jéhovah.» La tour de garde, 15 novembre 1977, page 702
Cette dernière citation est assez surprenante.
(Si le nom Jéhovah différencie le vrai Dieu des faux alors le Christ serait un faux dieu puisque selon les témoins de Jéhovah, Il n'est pas Jéhovah).
Pourtant, la SDTJ reconnaît à mots couverts que le nom Jéhovah est assez récent et contesté, les citations suivantes en donnent des indices:
«Quoique personne ne sache avec certitude comment le prononcer correctement, les anciens documents attestent que ce nom se lisait Jéhovah dès le 12ème siècle de notre ère
et qu'il a été rendu populaire dans la chrétienté sous cette forme-là.» (Les témoins de Jéhovah dans les desseins divins, 1971, page 258).
«II se peut que la prononciation Yahweh soit plus correcte mais la forme latinisée Jéhovah continue d'être employée, car cette traduction française du tétragramme ...a été consacrée par l'usage.» (disent les T.J).(Toute Écriture est inspirée de Dieu et utile, 1967, page 319)
«Tout en ayant un penchant pour la prononciation Yah-Weh comme étant la plus correcte, nous avons retenu la forme Jéhovah parce qu'elle était plus familière aux gens depuis le 14ème siècle.» (Traduction du monde-nouveau, 1950, page 25, anglais).
Ensuite, dans de nombreux articles, les témoins de Jéhovah confondent volontairement le tétragramme et Jéhovah, les utilisant l'un pour l'autre et créant ainsi la plus grande des confusions:
«Les sophérim qui avaient une crainte superstitieuse de prononcer le nom Jéhovah se permirent de le remplacer en 134 endroits par adonaï (le Seigneur) et en 17 autres passages par Elohim (Dieu)?» (Équipé pour toutes bonnes oeuvres, 1951, page 45).
«Dans le texte original hébreu le nom Jéhovah figure plus de 6800 fois.» (Équipé pour toutes bonnes oeuvres, 1951, page 45).
Impossible !!!! puisque ce terme n'existait pas avant 1270 de notre ère.
En lisant ces citations, tout lecteur non averti , croira que les scribes juifs qui vivaient avant Jésus-Christ connaissaient et utilisaient le terme Jéhovah.
II croira ainsi que ce mot est employé environ 7000 fois dans les langues bibliques.
Alors qu'il s'agit uniquement du tétragramme et que celui-ci n'est jamais utilisé dans les manuscrits du Nouveau Testament, les témoins de Jéhovah le reconnaissent.
«L'un des faits notoires, non pas seulement des manuscrits existants du texte original grec mais de nombreuses versions anciennes et modernes, est l'absence du nom divin.» (Traduction du monde-nouveau, 1950, page 10, anglais).
Pour soutenir leur théorie, les témoins de Jéhovah prétendent également que le texte des Écritures grecques chrétiennes (NT) a été modifié avant le 4ème siècle:
«Il existe encore des milliers de manuscrits des Écritures grecques chrétiennes, mais la plupart d'entre eux ne remontent pas plus haut qu'au 4ème siècle. Voilà qui soulève une question importante:
Se pourrait-il que le texte des Écritures grecques chrétiennes ait été altéré avant le 4ème siècle, de sorte que le nom de Dieu en aurait disparu?
Tout indique que c'est bien là ce qui s'est passé.»( Le nom divin qui demeure à jamais, 1985, page 24).
Mais dans d'autres textes, les témoins de Jéhovah assurent au contraire que Dieu a minutieusement veillé sur sa Parole:
«Ceux qui, aujourd'hui, vous disent qu'on ne peut être certain que la bible contienne un texte exact, ne connaissent vraisemblablement pas ces faits établis.
Il fallait s'attendre à ce que Dieu veille à la préservation de sa Parole, afin que la Vérité, les principes et la connaissance qu'elle renferme soient protégés.
Mais dans d'autres textes, les témoins de Jéhovah assurent au contraire que Dieu a minutieusement veillé sur sa Parole:
«Ceux qui, aujourd'hui, vous disent qu'on ne peut être certain que la bible contienne un texte exact, ne connaissent vraisemblablement pas ces faits établis.
Il fallait s'attendre à ce que Dieu veille à la préservation de sa Parole, afin que la Vérité, les principes et la connaissance qu'elle renferme soient protégés.
La bible elle-même contient la promesse que Dieu préserverait ainsi sa Parole (Daniel 12:4, 1 Pierre 1:24, 25, Révélation 22:18-19)»
(La bible est-elle vraiment la parole de Dieu?, 1969, page158).
«Le Dieu Tout-puissant, qui a inspiré la bible, a veillé à ce que l'intégrité de son texte soit préservée dans ces copies manuscrites» (Dieu se soucie-t-il vraiment de nous?, 1992, page 9).
Et encore:
«Jéhovah-Dieu, le Créateur Tout-Puissant de l'univers si impressionnant pouvait certainement être aussi l'auteur d'un livre et veiller à préserver l'intégrité de celui-ci au fil des siècles.» La paix et la sécurité véritables:Comment est-ce possible?, 1986, page 30
Les affirmations sont contradictoires.
D'un côté, le texte biblique aurait été modifié pour perdre toute trace du nom de Dieu,
de l'autre, Dieu aurait miraculeusement préservé l'intégrité du texte.
Finalement, il ne reste plus comme dernier recours aux témoins de Jéhovah que d'utiliser des arguments manifestement fallacieux:
«Le Docteur Reisel écrivit ceci: «Le tétragramme a dû être prononcé par le Grand Prêtre jusqu'à la destruction du second temple en 70 de notre ère.»( La tour de garde, 1 août 1978, page 5).
«Toutes les traductions grecques de la bible faites par des Juifs avant l'avènement du christianisme, ont dû employer le nom de Dieu sous la forme du tétragramme écrit en caractères hébreux.»( La tour de garde, 1 août 1978, page 8).
«Comme l'a souligné l'article précédent, il semble que vers le début du 2ème siècle on commença à remplacer le nom divin dans le nouveau testament.» (La tour de garde, 1 août 1978, page 12)
Ces textes n'ont aucun fondement, car comme nous l'avons vu, pour tous les savants (ainsi que les spécialistes Juifs) le mot «Jéhovah» est une grossière erreur et il n'a jamais été utilisé par les Juifs.
En fait, les témoins de Jéhovah utilisent la prononciation Jéhovah tout simplement parce qu'ils se sont basés sur une tradition.
Malheureusement, ils ne peuvent plus faire marche arrière, même si les études les contredisent, car ils y perdraient leur crédibilité.
......
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.