Donc, voici la suite après la courte introduction, concernant la Traduction du Monde Nouveau,
(qui ne peut être appelée "BIBLE" car cette traduction n'est pas tirée des textes Originaux bibliques "Hébreu-Grec",
et dont les textes Falsifiés sont nombreux, et dont ce ne peut être de simples erreurs, mais bel et bien du trafic évident,
afin de construire une "fausse doctrine", et faire travailler cette imprimerie).
Alors, aidé de mes ami(e)s Juifs,docteurs de la parole de Dieu,pour la plupart,dignes de respect..,
VOYONS DONC :
LE PREMIER CHAPITRE ET LE VERSET N° 2 de la Genèse, (1er livre de la bible, dans l' Ancien Testament.
La Traduction du Monde Nouveau traduit .......,(Genèse ch. 1/2).
"la "force agissante" , ou, (la force active) de Dieu se mouvait au dessus de la surface des eaux.
Les Textes bibliques Originaux, Hébreux, dans toutes les autres traductions,
traduisent ainsi, et si exactement:
.........., l'Esprit de Dieu se mouvait au-dessus des eaux...etc...(abrégeons).
Donc, ce qui n'est pas du tout du tout pareil,à 100% incorrect, et mensonger et voyons pourquoi.
1), le but de cette société est de "dépersonnaliser" dès le départ la Personne du
Saint-Esprit, et donc de pouvoir nier la "Trinité", (à voir plus tard).
Mais étudions ces Mots "Esprit ?? Ou, ?? Force ???
Si c'était le mot "FORCE, comme le prétend la Watch-Tower, le mot en Hébreu serait donc :
KO-AR .. "Force".. (en deux lettres) : "Khaf, (k) et, Het,(Prononcé "RET".
Si c'est bel et bien le mot "Esprit, alors le mot dans la Genèse ch. 1/2 serait:
ROU-AR ,(Esprit-souffle-vent-), en 3 lettres "Rech+ Wav,(pointé intérieur) ce qui fait prononcer "OU" et Het (RET).
Mais alors Qui donc a raison ?? La Watch-Tower ?? Ou, les autres traductions ??
Il suffit de vérifier le texte Original Hébreu pour s'apercevoir:
que la première lettre du mot ,
et c'est là le plus important,
est réellement :
" ROU-AR - avec le "RECH,(ou roch), en tête,
et NON le (Khaf), même si le Khaf peut se prononcer aussi "kaf" "rrrrrraf", comme "Josélito",(Rosélito).
tout comme le "R" du RECH .lui dont le "R" qui se roule...
Donc la Véritable traduction de ce verset est bel et bien:
"L'Esprit de Dieu", "la ROUAH - Elohim" ...se mouvait au-dessus des eaux..
Note: Je disais à un témoin de Jéhovah, un copain on dira, (T.J depuis 52 ans dans cette secte),
Pourquoi vous traduisez :
"la force agissante dans genèse ch 1/2,
et non pas comme ce serait correct "l'esprit" de DIEU...
Sa réponse étonnante: "mais parce qu'il est "la force" agissante...
Ma réponse: mais je ne vous ai pas demandé s'IL est La force agissante,
je vous ai demandé pourquoi traduire faussement comme cela ??C'est du trafic !!
Parlons "traduction et non interprétation",
Vous prétendez que la Traduction du monde nouveau est la bible la plus fiable,
Alors que, dès le départ, vous traduisez incorrectement, (pour orienter et tromper le lecteur, bien sur).
Comment les pauvres membres T.J,
avec leur travail profane,
"Vie familiale-Vie professionnelle- porte à porte etc- Etudes de la doctrine "Watch-Tower- Réunions à la salle du royaume, etc etc..
pourraient ils avoir le temps de vérifier tout cela ??
Et que dire aussi des membres ou nom membres qui ne connaissent pas grand chose du tout, pour ne pas dire rien, de la bible,
et qui sont enseigné faussement par cette Organisation si habile et rusée qui profite justement de cette méconnaissance biblique et du manque de temps de ses membres pour vérifier.
...
(qui ne peut être appelée "BIBLE" car cette traduction n'est pas tirée des textes Originaux bibliques "Hébreu-Grec",
et dont les textes Falsifiés sont nombreux, et dont ce ne peut être de simples erreurs, mais bel et bien du trafic évident,
afin de construire une "fausse doctrine", et faire travailler cette imprimerie).
Alors, aidé de mes ami(e)s Juifs,docteurs de la parole de Dieu,pour la plupart,dignes de respect..,
VOYONS DONC :
LE PREMIER CHAPITRE ET LE VERSET N° 2 de la Genèse, (1er livre de la bible, dans l' Ancien Testament.
La Traduction du Monde Nouveau traduit .......,(Genèse ch. 1/2).
"la "force agissante" , ou, (la force active) de Dieu se mouvait au dessus de la surface des eaux.
Les Textes bibliques Originaux, Hébreux, dans toutes les autres traductions,
traduisent ainsi, et si exactement:
.........., l'Esprit de Dieu se mouvait au-dessus des eaux...etc...(abrégeons).
Donc, ce qui n'est pas du tout du tout pareil,à 100% incorrect, et mensonger et voyons pourquoi.
1), le but de cette société est de "dépersonnaliser" dès le départ la Personne du
Saint-Esprit, et donc de pouvoir nier la "Trinité", (à voir plus tard).
Mais étudions ces Mots "Esprit ?? Ou, ?? Force ???
Si c'était le mot "FORCE, comme le prétend la Watch-Tower, le mot en Hébreu serait donc :
KO-AR .. "Force".. (en deux lettres) : "Khaf, (k) et, Het,(Prononcé "RET".
Si c'est bel et bien le mot "Esprit, alors le mot dans la Genèse ch. 1/2 serait:
ROU-AR ,(Esprit-souffle-vent-), en 3 lettres "Rech+ Wav,(pointé intérieur) ce qui fait prononcer "OU" et Het (RET).
Mais alors Qui donc a raison ?? La Watch-Tower ?? Ou, les autres traductions ??
Il suffit de vérifier le texte Original Hébreu pour s'apercevoir:
que la première lettre du mot ,
et c'est là le plus important,
est réellement :
" ROU-AR - avec le "RECH,(ou roch), en tête,
et NON le (Khaf), même si le Khaf peut se prononcer aussi "kaf" "rrrrrraf", comme "Josélito",(Rosélito).
tout comme le "R" du RECH .lui dont le "R" qui se roule...
Donc la Véritable traduction de ce verset est bel et bien:
"L'Esprit de Dieu", "la ROUAH - Elohim" ...se mouvait au-dessus des eaux..
Note: Je disais à un témoin de Jéhovah, un copain on dira, (T.J depuis 52 ans dans cette secte),
Pourquoi vous traduisez :
"la force agissante dans genèse ch 1/2,
et non pas comme ce serait correct "l'esprit" de DIEU...
Sa réponse étonnante: "mais parce qu'il est "la force" agissante...
Ma réponse: mais je ne vous ai pas demandé s'IL est La force agissante,
je vous ai demandé pourquoi traduire faussement comme cela ??C'est du trafic !!
Parlons "traduction et non interprétation",
Vous prétendez que la Traduction du monde nouveau est la bible la plus fiable,
Alors que, dès le départ, vous traduisez incorrectement, (pour orienter et tromper le lecteur, bien sur).
Comment les pauvres membres T.J,
avec leur travail profane,
"Vie familiale-Vie professionnelle- porte à porte etc- Etudes de la doctrine "Watch-Tower- Réunions à la salle du royaume, etc etc..
pourraient ils avoir le temps de vérifier tout cela ??
Et que dire aussi des membres ou nom membres qui ne connaissent pas grand chose du tout, pour ne pas dire rien, de la bible,
et qui sont enseigné faussement par cette Organisation si habile et rusée qui profite justement de cette méconnaissance biblique et du manque de temps de ses membres pour vérifier.
...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.